本站主要采用城通网盘链接分享,因为其他网盘会和谐链接!非VIP会员的朋友请点击普通下载,弹窗关闭即可。速度可能比较慢,请耐心等待,提高下载速度,送您10元消费红包。

《冯内古特《囚鸟》完整版》
内容简介
我们都是受困于时代的“囚鸟”——既渴望逃离,又踟蹰不前。
联邦最低限度安保措施成人改造所里,颓唐的小老头儿瓦尔特?斯代布克正在等待领他出狱的狱卒。
在他过去的人生中,他曾是斯拉夫移民的儿子,哈佛大学毕业生,前共产党党员,前联邦政府官员,“水门事件”的涉案者……
不久他还将获得一个新的身份,神秘的……
编辑推荐
★这是一本伟大而正经的小说,紧握时代情绪的文学经典。就连冯内古特自己都将这本书评价为A;
★冯内古特是一位与马克·吐温、约瑟夫·海勒齐名的美国黑色幽默作家。是美国20世纪文坛zui重要的作者之一。
★《囚鸟》作为库尔特·冯内古特的代表作,被认为是“美国后现代文学的里程碑”。
★作品被翻译成15种语言,畅销30多个国家。
★《1984》和《动物农场》的引进者、国内知名权威译者董乐山经典译作。
★新增关于美国历史、政治、经济以及文化背景知识脚注。
★我们都是受困于时代的“囚鸟”——既想要逃离,又踟蹰不前。在命运这个庞大的转轮里,倘若我们想要获得终极救赎,至少应当先学会心平气和。
作者简介
库尔特?冯内古特(Kurt Vonnegut,1922—2007),美国黑色幽默作家,美国黑色幽默文学的代表人物之一。代表作有《囚鸟》《五号屠宰场》《没有国家的人》。他的作品以喜剧形式表现悲剧内容,在灾难、荒诞、绝望面前发出笑声。这种“黑色幽默”风格始终是冯内古特小说创作的重要特质。2007年4月11日,于曼哈顿因病逝世。
译者简介
董乐山,1946年毕业于上海圣约翰大学英国文学系,长期从事新闻、翻译、教学和研究工作。中国作家协会会员、中国笔会中心会员、中国美国文学研究会常务理事、中国翻译工作者协会理事、中国三S研究会副会长。主要译作有《第三帝国的兴亡》《西行漫记》《美国梦》《囚鸟》《一九八四》等,并编有《美国社会知识辞典》,以及论述翻译的著作《译余废墨》。他创作的小说《傅正业教授的颠倒世界》曾译载于美国著名文艺刊物《巴黎评论》。
囚鸟pdf预览
目录
冯内古特和他的《囚鸟》
序幕
囚鸟(1-23章)
尾声
媒体评论
他是独特的……他属于这样一种作家,他们为我们画出了我们的风景地图,他们为我们zui了解的地点命名。
—— [英]多丽丝·莱辛
冯内古特是几代美国青年的偶像,是我们自己的马克·吐温。
—— [美]诺曼·梅勒
冯内古特本该极为搞笑,却总有几分反讽浸透纸背,从而成就其不凡。
—— [美]托马斯·沃尔夫
冯内古特是当今美国zui有才能的作家。
—— [英]格雷厄姆·格林
《囚鸟》是我们时代的摩西十诫。
—— 《纽约书评》
《囚鸟》中有我们这个时代所需的所有精神食粮。
——《洛杉矶时报》
原文摘录
现在是1945年7月,父亲走进了斯特格梅耶 酒店,仍旧生气勃勃。他当时的年龄大概与我现 在相仿,是个对再婚续弦毫无兴趣,对找一个不 论哪样的情人都无明显愿望的鳏夫。他留着一撮 大胡子,就像我现在留的那样。当时我是把胡子 刮得干干净净的。 当时一场可怕的苦难—一场全球性的经济崩 溃,继之以一场全球性的大战—正快要结束。到 处都有战士开始复员回家。你可能以为父亲会对 这件事,会对正在诞生的新纪元发表意见,哪怕 是十分随便一带而过的意见,但是他没有。 相反,他却说起那天早上他遇到的一件意外 的事,而且说得娓娓动听。他在开车进城的路 上,看到一所老房子正被人拆掉。他停了下来, 走近一看屋架子,发现前门门槛的木材很少见, 他最后判定是杨木。那木头大约有八英寸见方,
四英尺长。见他这么喜欢这块木头,拆房子的就 送给了他。他向他们借了一把锤子,把能够发现 的钉子都起了出来。
然后他把这块木头送到锯木厂,要他们把它 剖成木板,以后再决定其用途。他主要是想看看 这种不常见的木材的纹理。锯木厂要他保证里面 不留一枚钉子。他做了这样的保证。谁知木头里 面还有一枚钉子没有被起掉,因为钉帽已经脱 落,所以看不出来。圆锯碰到钉子时发出一声刺 耳的尖叫,锯子给卡住了,可是传动带还在转, 因此冒出了一股烟。 如今父亲得赔一把新锯、一条新带,锯木厂 还叫他以后别再送这种用过的木材上门来。但他 却觉得很开心。这故事可以说是那种似乎对谁都 有点教育意义的童话故事。 亚力克斯叔叔和我对这个故事没有很强烈的 反应。和父亲所有的故事一样,这个故事像只鸡 蛋那样包裹严密,自成一体。
我们又要了几杯啤酒。亚力克斯后来成
了“匿名酗酒者互助会—印第安那波利斯分会”的 联合创建人,尽管他的太太常常特别声明他本人 从来不酗酒。他如今开始谈到哥伦比亚罐头公 司,这是鲍威斯·哈柏古的父亲威廉(也是哈佛大 学出身)1903年在印第安那波利斯创办的一家罐 头厂。这家公司在工业民主方面的实验很有名, 不过我以前从来没有听到过。我以前没有听到过 的事情可多着哩。 哥伦比亚罐头公司以生产番茄汤、辣椒酱、 番茄酱等食品为业,因此极大程度上依赖着番 茄。这家公司到1916年才转亏为盈。不过它刚赚 钱,鲍威斯·哈柏古的父亲就开始把他认为世界上 其他地方的工人都能得到的一些福利提供给他的 职工。其他两个主要股东是他的弟弟,也是哈佛 大学出身,他们同意他的意见。 于是他成立了一个由七名工人组成的委员 会,就工资和工作条件向董事会提出建议。未经 任何人催促,董事会就早早地宣布以后不再有淡 季解雇的事发生,即使他们是极具季节性的行 业。董事会还宣布休假期间工资照付,工人及其 家属医疗免费,病假发病假工资,退休有退休计 划,公司的最终目的是以股票代替奖金,通过这 个办法,把公司变成工人的产业。
“公司破了产。”亚力克斯叔叔说,语气里面 有着一种达尔文式的恶意的满足。我父亲没有说 什么。他很可能根本没有在听。 * * * * * * 我现在手头有一本迈戈尔·D·玛卡西奥著的 《热心家哈柏古三兄弟》(夏绿蒂威尔,弗吉尼 亚大学出版社,1977年版)。书名里的“三兄 弟”是哥伦比亚罐头公司创建人威廉和他的兄弟 诺门、赫钦斯,后两人也是哈佛大学出身,都是 在纽约市内和纽约一带活动,有社会主义倾向的 记者、编辑和作家。据玛卡西奥说,哥伦比亚罐 头公司在1931年受到大萧条致命冲击之前,办得 相当成功。大萧条后许多工人走了,留下来的 (工人)工资也减了一半。公司对它的职工要采 取比较传统的态度,即使他们是股东也罢。他们 大多数确是股东。实验就此结束。根本没有什么 钱能再花在这上面。过去因为分享利润计划而得 到股票的人,如今就成了一家濒临停业的公司的 股东。它倒是没有马上完全破产。在亚力克斯叔 叔、父亲、鲍威斯·哈柏古和我四人一起吃午饭的
时候,它实际上还存在着。不过它那时只是一家 普通的罐头厂了,发的工资不比别的罐头厂多一 分钱。到1953年就完全卖给一家大厂了。
我们都是受困于时代的“囚鸟”:既渴望逃离,又踟蹰不前。



