《美国鬼魂与旧世界奇观版》

文学 adminlele 4年前 (2022-05-11) 473次浏览 已收录 0个评论

本站主要采用城通网盘链接分享,因为其他网盘会和谐链接!非VIP会员的朋友请点击普通下载,弹窗关闭即可。速度可能比较慢,请耐心等待,提高下载速度,送您10元消费红包

《美国鬼魂与旧世界奇观版》

美国鬼魂与旧世界奇观版》

内容简介

第一个短篇:《莉兹的老虎》

故事的主角是一个叫莉兹的穷人家的女儿,母亲早死,父亲欠债。她听说有马戏团来了小镇,想去看,家里并没有余钱给她买门票,于是她偷偷溜出去了,机缘巧合下混进了帐篷看到了梦寐以求的大猫——老虎。老虎目不转睛地看着莉兹,像久别重逢的老友。驯兽师开始鞭打老虎,老虎活蹦乱跳。表演结束,观众们认出了这个小女孩正是那个穷鬼的女儿。闭幕。

这个故事的结局并不流畅,并不令人满意。我觉得莉兹应该是想办法把老虎救了出来,然后摆脱她的家庭还有人类社会,和老虎去丛林生活。但作者写成:她与老虎相视一眼,就没然后了。表演结束,她又要回到那种枯燥的俗世。

远离人烟的丛林生活枯燥不枯燥呢,我觉得还是枯燥。所谓不枯燥,就要找到兴趣所在。譬如有些喜欢研究动物生活和行为意义的人就喜欢丛林生活。

如果是兴趣就是那件做到深夜仍不想睡觉的事,那么我的兴趣就应该是思考、分析了。我喜欢辩论,喜欢思考。这样看来,也许公务员的路适合我。我可以坚持写博客,可能以后还可以出书。爸爸嫌弃四会落后,连吃个早茶都没好地方。我觉得,人心静,去哪里都心静。人不甘,去哪里都不甘。

第二个短篇:《约翰·福特之可惜她是娼妇》

故事的主角是一个女生,也就是题目中所指的“娼妇”。也是母亲早死,父亲和一对儿女住在小镇偏僻的角落。随着两个孩子成长,哥哥和妹妹相爱,并发生了关系,妹妹怀孕了。此时镇上牧师的儿子对妹妹开展猛烈的追求,妹妹准备嫁给牧师的儿子,为了让孩子可以生下来。后来,牧师的家人知道了她是怀孕以后才结婚的,指责她是“娼妇”,丑闻传遍了小镇。女生决定与丈夫出远门,生了孩子再回来。上火车的时候,哥哥赶到了,拔枪杀了这对夫妇,尔后自杀了。

为什么女生不跟她哥哥永远生活在一起呢,他们本来与镇上的人就没什么联络,大可以去其他地方再开展新生活。嗯,女生很软弱,她哥很痴情,又一个不愉快的结局。

第三个短篇:《魔鬼的枪》

传闻伯爵是跟魔鬼交易的神枪手,子弹从来不虚发。他女友是个鸨母,他们经营一间妓院。鸨母的妹妹嫁给了当地最大的土匪,土匪的女儿是个大美人。这个大土匪曾经洗劫并谋杀了一对音乐家夫妇,于是乎,夫妇的儿子,钱宁,计划了复仇。钱宁去妓院应聘钢琴家,并设法当上了大美人的音乐老师,引诱大美人。钱宁从印第安人那儿买了一把枪,问伯爵借了魔鬼的子弹,在大美人结婚那一天射死了土匪夫妇(也就是大美人的爸妈)。最后一颗子弹射死了大美人。故事结局说印第安人在等钱宁结算未完成的交易。

我看不懂。

第四个短篇:《影子商人》

作者虚构了一个叫做曼恩海姆的明星,曼恩海姆的第一任妻子死于空隙大火,是一个纳粹军官的情妇,第二任妻子是个酒鬼——那时她宿醉,他搬进了她公寓。她仍然宿醉,然后他搬走了。老天,好一场宿醉——给作者看了一张曼恩海姆穿女装的照片并索价200美元(作者不够预算)。第三任妻子是个大美人明星,他们居住在山顶别墅。曼恩死的时候,作者的妈妈还没出世呢!作者想写一篇关于曼恩的论文,随拜访曼恩的遗孀。山顶别墅住着老妇人和她的妹妹,还有一只狮子。这位老妇人在谈及到自己的时候用了第三人称,仿佛是以旁观者的角度来评价自己:“年龄并未使她凋萎,她在黑暗中仍会发光。”联想起之前那张曼恩穿女装的照片,作者猜想这位老妇人正是曼恩本人乔装打扮的!曼恩虚构了自己的死亡,隐居在这里。

我不懂的是——那他第三任妻子呢,哪儿去了?还有“老妇人的妹妹”究竟是谁呢?

哦对了,老妇人称曼恩为“影子商人”,似乎暗喻了曼恩仍在黑暗中活着。

第五个短篇:《鬼船》

全篇都感受到作者对清教徒实行极端思想控制的嘲讽。

“梦境,是无法审查的。要是有办法,他们会把梦也禁掉。”

“对他们而言,每一日都是圣日,但没有一日是假日。”直指清教徒限制一切纵欲、享乐甚至消费行为的律法。

圣诞节,波士顿湾,驶进了三条船。第一条船满载着果实,第二条船是一个圣诞派,第三条船装着异教徒的思想。

村民讨厌,或者说害怕快乐,似乎快乐是一种罪恶,快乐是对人生的不尊重不负责。他们赶走了鬼船。

结局是,次日清晨,孩子们惊喜地醒来发现袜子里有一枚甜甜的葡萄干。一方面暗指思想是没有办法完全封闭的,另一方面也通过大人和孩子对于圣诞鬼船的礼物态度的差异,直接给清教徒一声响亮的打脸。那就是——人本能是追逐快乐和希望,极端禁欲反而是恐惧和逃避的表现。

第六个短篇:《在杂剧国度》

“古老,根本就非常肮脏。”“有时还掺进一点真的东西,仿佛那才是最大的幻觉。”

翁伯托·艾柯说过:“永远持续的嘉年华是行不通的。”你没办法一直维持的,你知道,没人能。嘉年华、节庆,愚人宴,本质都在于短暂。今天有,明天就没了,是抒发紧绷压力而非重组只需,是提神的点心……事情不会只因为女孩穿上长裤或南海套上洋装就改变,你知道。土星节一结束,第二天主人又是主人了;性别的假日结束后,又该回去做苦工了……

以上这些摘录让我联想起近几年很火爆的旅行热,什么西藏,长白山,好像去逛个圈回来就自带圣环一样。好像去个旅游回来见闻增长了,眼界开阔了,思想层次能提高很多似的。可是,提高思考层次只能是通过思考啊,不是通过旅游啊。

第七个短篇:《扫灰娘》(又名:母亲的鬼魂)一个故事的三个版本

这个短篇是本书’最有趣的,作者将《灰姑娘》改编成三个版本。

三个版本都暗‘喻死去了的灰姑娘的母亲在操纵整个故事流程。

第一个版本,“男人看似只是她们狂想的被动受害者,然而他们具有绝对意义,因为那是经济意义”。看到这里我想,关于争夺男人,如果这个男人很穷没钱欠债累累,有没有人争他的?“但身为亡者只让她的地位更具权威。”好像无论在中国还是外国,都有“死者为大”的不成文规矩。就因为这个人已经丧失了生存的权利,好像活着的人都应该让着他一样?这叫“尊重死者”?那得看这个死者值不值得尊敬咯。

“一个女孩除了嫁人还能怎么办?”快乐地活着啊,追求争取自己想要的东西啊,享受生命的真实啊,能做的事多着呢。凭什么女孩就一定要结婚生子啊,凭什么女人结婚后应该以家庭为重。这个家夫妻双方都有份经营,双方都应该付出一半精力去维护。为什么女人就要付出全部精力,而男人就可以以工作养家为理由少参加家庭聚会呢。凭什么啊凭什么啊。你看,假如求婚是男人求的,他求着女人嫁给他,难道是当免费女佣的?女人求的婚又另说。

“若没有仪式性地羞辱另一个女人并璀璨她两个女儿的身体,这故事就不算完整。”赤裸裸的亡母复仇记……话说现在回想起来,好像不觉得灰姑娘爱王子诶。

“她的脚正合这只鞋,就像尸体正合棺材!”Holy Shit,说得太对太妙了!

第二个版本,说的是亡母的灵魂附身在牛、猫、鸟上,帮助灰姑娘抢走继母想要的男人(也就是王子)。

第三个版本,亡母将眼眶里的蠕虫变成钻石戒指,给了她一件红洋装,用将棺材变成马车和马匹,教灰姑娘去皇宫。

整个故事都似乎是亡母的意志驱使,主角似乎不是灰姑娘,而是亡母了。

赞诶。

第八个短篇:《艾丽斯在布拉格》看不懂

第九个短篇:《印象:莱斯曼的抹大拉》

抹大拉以前是个妓女,后来禁欲悔罪。“悔罪变成了SM,自我惩罚本身就是奖赏。”

这让我想起,有时候自责也是弥补心理落差的办法,好像自责能挽回什么一样,并没用。覆水难收,看着水内疚也没用。一辈子在为以前犯过的错赎罪,是对未来无限机遇的背叛。

作者简介

安吉拉·卡特(Angela Carter, 1940—1992),英国著名女作家,作品风格独树一帜,混合魔幻现实主义、女性主义、哥特式及黑暗系童话,想象奇异诡谲,语言瑰丽璀璨,充满戏仿的狂欢。她曾于1969年获毛姆奖,1983年担任布克奖评委,被《时代》周刊誉为20世纪最杰出的作家之一。代表作品有:长篇小说《爱》《霍夫曼博士的魔鬼欲望机器》《新夏娃的激情》《马戏团之夜》《明智的孩子》等,短篇小说集《染血之室与其他故事》,短篇小说合集《焚舟纪》等。

美国鬼魂与旧世界奇观pdf预览

目录

莉兹的老虎

约翰·福特之《可惜她是娼妇》焚舟纪

魔鬼的枪

影子商人

鬼船

在杂剧国度

扫灰娘,又名:母亲的鬼魂

艾丽斯在布拉格,又名:奇妙房间

印象:莱斯曼的抹大拉

赏析《美国鬼魂与旧世界奇观》

友人们回忆道,卡特常在上世纪七十年代光顾伦敦的独立电影院——当时还是些设施简陋、硬件寒碜的场所——尤其是位于南伦敦布利克斯顿的“奢华一丁点”影院,也就是今日的“奢华”影院。她在那儿沉醉于声光色影,看了包括塔可夫斯基《镜子》在内的无数影片。电影院对卡特美学趣味乃至写作主张的影响不可小觑:她赞同艺术上的“回收利用”,毫不犹豫地一再开启神话、民间故事、童话、童谣的缤纷密室,像一只勤劳而执着的雀,年复一年衔来亮晶晶的迷人赘物为自己筑巢。俗丽而色迷迷的流行艺术在她那儿都是好作料:马戏、杂耍、哑剧、魔术、莽戏、滑稽戏、西洋景……这些现已过时的形式中恰恰孕育着电影的诞生,而电影,嗨,承认吧,其肉身部分恰恰最常基于改编,是从已有作品的骸骨中升起的还魂尸。

卡特从不回避这些。正如费里尼将第一部电影献给自己钟爱的杂技团(《杂技之光》,1950),卡特也将小说《马戏团之夜》奉献给这个兜售欢声笑语的地方。不仅如此,在短篇小说集《焚舟记》中,她更是频频向正在消逝的杂剧国度致意,带着淡淡哀伤和秘而不宣的恐惧——杂剧国度永远不止有万无一失的小狗钻火圈、鹦鹉跳绳、美女走钢丝或吞食火焰(伴着蹦蹦跶跶的眼泪小丑),却是假扮成嘉年华的焦灼与忧虑之地;在那儿,观众和演员一样,身体深处有一种永难平息的干渴。

这种调子到了《焚舟记之四:美国鬼魂与旧世界奇观》里可谓登峰造极。《美国鬼魂与旧世界奇观》是卡特1992年因肺癌去世后出版的遗作,九个短篇的排列顺序严格遵照了卡特生前的指示,从中不难看出作者的匠心:前四篇发生在新大陆(《莉兹的老虎》、《约翰·福特之<可惜她是娼妇>》、《魔鬼的枪》、《影子商人》),后四篇发生在旧欧洲(《在杂剧国度》、《扫灰娘》、《爱丽斯在布拉格》、《印象:莱斯曼的抹大拉》),居于正中的《鬼船:一则圣诞故事》则被置于新旧大陆的衔接处:新英格兰麻省波士顿湾。九个故事流光溢彩,兼具夏加尔油画的梦幻色调和布莱克版画暴烈的邪魅,为我们捧出一场几乎要灼伤双目的焰火表演。

《莉兹的老虎》原要写成一部关于“莉兹·波登弑父弑(继)母案”的长篇小说,可惜卡特从未能完成它。关于十九世纪末麻省秋河这宗扑朔迷离的谋杀案,卡特另外写有一个短篇《秋河利斧杀人案》(见《焚舟记之三:黑色维纳斯》)。《莉兹的老虎》中,四岁的莉兹背着父母长途跋涉去看老虎,在马戏团的大帐篷边险些遭到性侵,脱身后却在好奇心驱使下跟着侵犯者走,最后终于如愿见到了金黄炽亮、仿佛刚从布莱克诗行中走出的老虎,目睹了驯兽师和猛虎之间残忍的对峙——驯兽师正是方才醉酒的侵犯者。老虎是一个精致无憾的动力装置,一团流动的火,体内蕴藏着一切黑暗原力的可能性,令小小的莉兹心醉神迷——老虎是猫的复仇。而驯兽师,此时他挥动鞭子,言之凿凿:“因为我以理性人类的指示控制它的杀手本能,我知道恐惧的力量……在我的笼子里,在我的大猫之间,我建立了畏惧的阶级,你可以说我是这群大猫的老大,因为我知道它们随时都想杀我……但是它们呢,它们永远不知道我下一步可能做什么。完全不知!”被激怒的老虎猝然将驯兽师扑倒在地,最终仍不敌人类计谋与工具的罗网(塞进虎口的凳子、打开逃生门的男孩、在喝彩声中一跃而出的驯兽师),莉兹惊呆了,仿佛得到天启。故事有个月偏食般的结局:人群里有人认出了莉兹:“那不是安德鲁·波登的小女儿吗!那些加拿大佬怎么会跟小莉兹·波登在一起?”此时尚无人知晓,看虎的女孩日后将成为那首著名童谣的主人翁(“莉兹·波登拿斧头/猛砍爹爹四十下/看见自己下毒手/再砍娘亲四十一下”)。

处理类似题材的还有《在杂剧国度》,这篇乔装成小说的杂剧礼赞。“杂剧国度是个头角峥嵘的世界,要不就很阳具化,要不就是非常庶民的、咄咄逼人的女性化。”站在阳具这边的是狄克?威丁顿的猫,女阴阵营包括乳牛黛西和鹅妈妈之鹅,中立国/自给自足者/双性人则是大娘(当叽寡妇、灰姑娘的继母和姐姐、《杰克与豆茎》里杰克的母亲、红心皇后、小红帽的外婆——统统由男性扮演)和主男(狄克·威丁顿、王子、罗宾汉、阿拉丁——一律由女性反串)。杂剧国度翻飞灵动,一切都是交互与倒错,充满哈哈镜、火焰杯与窥视孔,边界永远模糊不清:乳牛黛西太过女性,以至于需要两个男人来扮演——“黛西是大娘的平方”;主女无法让男人演,“因为如今尽管人口爆炸,却已经没什么男性阉伶了”;唯一统辖总务的只能是赫玛佛洛狄忒。乌拉!杂剧国度属于莎士比亚。

若说卡特的杂剧国度是一片异教神纵欲狂欢的沃土——伊壁鸠鲁主义、酒神信仰、阴茎神普利阿普斯与潘神崇拜——与之抗衡的就是随五月花号来到新英格兰的清教主义,这种对冲在位于正中的《鬼船:一则圣诞故事》里得到了荒诞、反讽、淋漓尽致的表现。

与此同时,胶片国度在卡特那里却是一片更为含蓄、更富乡愁的梦幻之境。在“奢华一丁点”,放映机破旧不堪,更换胶片的间隙影院陷入一片漆黑死寂,此时,观众席中常会有人起身,在舞台一侧的钢琴上不耐烦地敲奏一段摇滚旋律。卡特最爱的电影是马塞尔·卡内的《天堂的孩子们》:“在这部影片中,似乎永远可能纵身跃入荧幕……在那里定居,在一种微光灼烁的焦虑中”。在电影院流动的盛宴里,在它的五光十色、明墙暗影中,永远糅杂一种令人生疼的“去别处”的渴望,一种对并非自己故乡之地的怀旧。卡特流连于这难以言说的怀旧,试图在作品中赋予它独一无二的声音:《新夏娃的激情》始于对电影女神特丽思岱莎和赛璐璐底片的致敬,高潮部分,特丽思岱莎那原型意义太过直白的基地布满玻璃棺,棺主全是好莱坞凋谢之花的蜡像(詹姆斯·迪恩、玛丽莲·梦露、莎朗·泰德、拉蒙·纳法罗);《明智的孩子》里,主人公朵拉与诺拉居住的“吟游诗人之路”正是卡特的观影圣地布利克斯顿的“莎士比亚路”;《美国鬼魂与旧世界奇观》中的著名短篇《影子商人》和《爱丽斯在布拉格》更是对第七艺术的顶礼膜拜。《影子商人》里,死去多年的德国电影大师汉里希·冯·曼恩汉(又名汉克·曼恩,许是影射那位同名的好莱坞喜剧明星)附体在其住在加州的遗孀、四十年代黑色电影女星、如今的“活国宝”身上,“光成了肉身”,为慕名前来拜访的英国毛头小子揭示了骇人的秘密。而《爱丽斯在布拉格》——如果你读过刘易斯·卡罗尔那两本迷人的爱丽斯之书(注意!绝不是2010年上映的蒂姆·伯顿电影),看过捷克超现实主义大师扬·史云梅耶的任何作品(无论是粘土动画、傀儡戏还是动画杂剧)——那么一切关于这个短篇的文字都显得多余——除了或许可以补充一句:炼金术师/镜子制作专家迪博士的助手被偷换了名字,卡特故意把爱德华·凯利换成奈德·凯利,后者是十九世纪澳大利亚的一名江洋大盗。

另有两篇准西部故事,也和电影、剧场脱不了关系。在《约翰·福特之<可惜她是娼妇>》中,灵媒师卡特成功招来两个同名艺术家的魂魄——英国詹姆士一世时期剧作家约翰·福特与二十世纪好莱坞西部片导演约翰·福特——以后者的美国牛仔风格改写了前者抑郁阴森的乱伦复仇悲剧,用枪支代替了剜出心脏的刀子,在我们心里激起一种陌生化的恐惧。《魔鬼的枪》原是剧本大纲,今日的浮士德可以用枪和靡菲斯特打赌,保证子弹百发百中,但却无法揣测最后的第七颗子弹将射向哪里——它属于魔鬼自己。虽然《魔鬼的枪》的场景和语言都属于电影,其人物、情节和叙事节奏却属于杂剧无疑,最适合深谙个中差异的人(假如史云梅耶还活着!)拍成角色们眼神儿直直的、纵使欢蹦乱跳却仍散发出死沉沉机械气的木偶戏——机械气和呆滞(而非令人赞叹的灵巧)才是傀儡的长处。

《扫灰娘》是灰姑娘童话的三重变奏,第一个版本里同时夹杂着对莎氏《李尔王》的戏仿,题眼也从格林兄弟版中“善良的孩子有肉吃”摇身变作“影响的焦虑:论母女关系”;《印象:莱斯曼的抹大拉》取材于光影大师拉图尔的名画,探索了女性的宗教激情与世俗角色之间的张力:“若要一个女人既是处女又是母亲,你需要奇迹;但一个女人既非处女也非母亲,就没人谈奇迹了”,抹大拉的玛莉亚被吸入烛火,最后在膝头本该抱着婴孩的地方得到一颗骷髅——这其实再自然不过,因为两者本无分别。

顾名思义,书分成两部分:前四篇发生在新大陆,后四篇发生在旧欧洲,居于正中的《鬼船:一则圣诞故事》则被置于新旧大陆的衔接处:新英格兰麻省波士顿湾。九个故事流光溢彩,兼具夏加尔油画的梦幻色调和布莱克版画暴烈的邪魅,为我们捧出一场几乎要灼伤双目的焰火表演。

下载地址:

fzjmgghyjsj.pdf: https://t00y.com/f/560517-575434682-5052f3?p=311929 (访问密码:311929)


中信图书出版社全部书籍617本百度网盘福利
西部数码域名服务器优惠券老薛主机优惠券
请通过以下商城购买正版书籍
图书库 , 版权所有丨如未注明 , 均为原创丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权
转载请注明原文链接:《美国鬼魂与旧世界奇观版》本站电子书版权归原作者及开发商所有,仅限个人测试交流学习之用,请在下载后24小时内删除。若有违反您个人权益,请留言反馈删除相关信息。

喜欢 (0)
发表我的评论
取消评论

表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址