《漫游东西世界(外研社双语读库)》[英]EV卢卡斯(EVLucas)电子书

旅游|地理 adminlele 4年前 (2021-05-12) 1030次浏览 已收录 0个评论

本站主要采用城通网盘链接分享,因为其他网盘会和谐链接!非VIP会员的朋友请点击普通下载,弹窗关闭即可。速度可能比较慢,请耐心等待,提高下载速度,送您10元消费红包

《漫游东西世界(外研社双语读库)》[英]EV卢卡斯(EVLucas)电子书

内容简介



漫游东西世界》的作者E.V.卢卡斯以漫游者的身份游历多国,著有多部游历作品,《漫游东西世界》是其中一部散文佳作。作者走出欧洲,来到了以印度和日本为代表的东方世界和以美国为代表的西方世界,记录了自己游历各地的见闻和感想,感受东两方不同的国度,领略各自富有特色的历史文化。
书摘
  Although India is a land of walkers,there is no sound of footfalls.Most of the feet are bare and all are silent:dark strangers overtake one like ghosts.
尽管在印度这片土地上,有很多人在走路,却听不见他们的脚步声。大多数人光着脚板,所有的脚板踩在地上都不发出一点声响:皮肤黝黑的陌生人,像幽灵一样超到你的前面。
Both in the cities and the country some one is always walking.There are carts and motorcars,and on the roads about Delhi a curious service of camel omnibuses,but most of the people walk,and they walk ever.In the bazaars they walk in their thousands;on the long,dusty roads,miles from anywhere,there are always a few,approaching or receding.
无论城里还是乡下,总有人在漫步。尽管有马车,有汽车,德里附近的公路上还有一种奇特的骆驼公共交通车,但大多数人依然选择步行,而且总在走着。集市里,成千上万的人在漫步;尘土飞扬的漫长公路上,即使前不着村、后不着店,也总能看到那么几个人向你走来或是渐渐远去。
It is odd that the only occasion on which Indians break from their walk into a run or a trot is when they are bearers at a funeral,or have an unusually heavy head-load,or carry a piano.Why there is so much piano-carrying in Calcutta I cannot say,but the streets(as I feel now)have no commoner spectacle than six or eight merry,half-naked fellows,trotting along,laughing and jesting under their burden,all with an odd,swinging movement of the arms.
奇怪的是,只有在葬礼上抬着棺材时,头上顶着的东西格外沉重时,或抬着钢琴时,印度人才会奔跑或是小跑起来。我说不清为什么加尔各答总是有那么多钢琴要抬,但是街上(我现在觉得)最常见的场景就是,六至八个快活的,半裸着身子的人,一路小跑,抬着担子,嬉笑打趣,每个人的胳膊都以一种奇特的节奏摆动着。
One of one’s earliest impressions of the Indians is that their hands are inadequate.They suggest no power.
印度人给人的第一印象之一是四肢无力、缺乏力量。
Not only is there always some one walking,but there is always some one resting.They repose at full length wherever the need for sleep takes them;or they sit with pointed knees.Coming from England one is struck by so much inertness;for though the English labourer can be lazy enough he usually rests on his feet,leaning against walls:if he is a land labourer,leaning with his back to the support;if he follows the sea,leaning on his stomach.
不仅总是有人在漫步,而且总有人在休息。只要他们想睡觉,就会平躺下来或抱膝而坐。英国人惊讶于他们的懒散,因为英国的劳动者再懒散也不过是站着休息,倚靠着墙壁。地里劳作的人仰靠着休息;海上的水手们俯倚着休息。
It was interesting to pass on from India and its prostrate philosophers with their infinite capacity for taking naps,to Japan,where there seems to be neither time nor space for idlers.Whereas in India one has continually to turn aside in order not to step upon a sleeping figure—the footpath being a favourite dormitory—in Japan no one is ever doing nothing,and no one appears to be weary or poor.
暂且不论印度,不论那些永远睡不够、喜欢趴着的哲学家,转而看日本——这个时间和空间上都容不下游手好闲之人的国家,就会发现一种有趣的对照。在印度,你总得让到一边以避免踩到躺在地上睡觉的人——而人行道是一处很受欢迎的宿处——在日本,每个人时时刻刻都在做事,没有一个人看起来疲惫或虚弱。

作者简介



   (英)E.V.卢卡斯(E.V.Lucas)

下载地址

 

http://xz.tbookk.com/f/560517-461224827-1c6537

(访问密码:311929)


中信图书出版社全部书籍617本百度网盘福利
西部数码域名服务器优惠券老薛主机优惠券
请通过以下商城购买正版书籍
图书库 , 版权所有丨如未注明 , 均为原创丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权
转载请注明原文链接:《漫游东西世界(外研社双语读库)》[英]EV卢卡斯(EVLucas)电子书本站电子书版权归原作者及开发商所有,仅限个人测试交流学习之用,请在下载后24小时内删除。若有违反您个人权益,请留言反馈删除相关信息。

喜欢 (0)
发表我的评论
取消评论

表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址